Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 7614 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Да, сестра, Господь под копирку людей не делает. Все уникальны, индивидуальны и тем прекрасны! Стих также прекрасен!!! Комментарий автора: Благодарю, Надежда!
Это так!
Если вдруг - депрессия, гнет какой-то, сразу к Господу, Он скажет, как мы дороги Ему!!!
Благословений!
Иван Онюшкин
2009-10-24 15:45:43
Наташа /если позволите/, то первую строчку во 2-м 4-стишье я бы написал так:
Найти призванЬе нелегко.
Насчет САМОоценки:
Когда ты с Господом живешь -
Весь мир тебя не стоит.
Но если согрешать начнешь -
Навоза не достоин.
Без Бога мы - менее ничтожества и пустоты и не можем ничего. Как Он нас низко ценит!
Но с Ним мы - царственные священство и можем все - даже дух захватывает.
Д. Бивер сказал:
Не надо себя оценивать. Мертвому /распятому/все равно в чем его положат в гроб и какой наложат макияж.
Как одеваться? – Я скажу:
Дух одевайте как царя,
Плоть одевайте как раба.
Дух одевайте как невесту,
Плоть одевайте же, как труп.
Элементарный принцип тут –
ЖИВЫЕ МЕРТВЫХ ОДЕВАЮТ.
ХРИСТОС ОДЕНЕТ НАШУ ПЛОТЬ.
А в духе - Иисус Христос -
Как оценить Его? - скажи.
Какой измерить мерой?
Спасибо Богу, что вы есть,
Что есть с кем поделиться.
Комментарий автора: Я тоже рада общению.
Благодарю за участие, считаю, что тоже делюсь с Вами, ведь стихи - из сердца...
Иван Онюшкин
2009-10-24 16:07:16
И как различные члены Тела Христова, имеющие от Него дары и таланты, мы конечно же уникальны. Комментарий автора: Аминь, брат!
Спасибо за меткие и интересные стихотворные наблюдения, слава Господу!
Благодарю за поддержку!
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."