Недавно сделал для себя открытие: У Пифагора, оказывается, есть не только «штаны», что «на все стороны равны», но и Акусмы – «высказывания, предназначенные для слушания и размышления». Они мне показались интересными, хоть язык их перевода и изложения что я видел – «ещё тот…». Дерзнул переложить некоторые… на «свой вкус», стараясь не потерять смысла – и то, что получилось, предлагаю вам посмотреть.
И так – как размещаю это в Новогодние и Рождественские дни, если хотите, считайте это Новогодними пожеланиями от Пифагора.
***
Превыше – Бога чти! Пророков и героев,
Уже потом… – отца и мать люби.
И сердцем слушай их, и искренно цени,
Иначе в бедах будешь сам… среди изгоев.
***
Держи в узде себя, пороки – бич веков.
Благоразумие цени превыше слов.
А болтовня твоя, корысть и мотовство,
И жажда выгоды – не стоят ничего.
***
И в проявлении эмоций знайте меру:
Не быть унылым иль орущим, для примера.
А захотелось покричать, кричи потише –
Цени разумность и порядок, власть, – что Свыше!
***
Кто ищет почести, совет такой вам дам:
Уподобляйтесь… спортсменам-прыгунам:
И зла соперникам не делают они,
И достигают славы, званья, в свои дни.
***
Бывает, выбор наугад – все удается,
А преднамеренный – судьба лишь посмеётся.
В твоей удаче есть божественное, знай,
Но направление свое все ж проверяй:
Удача в том, с какой натурой ты родился,
Есть – от врождённого, а есть – чего добился.
***
Все люди родственники, помните об этом,
И строго следуйте божественным заветам:
Все человекИ… – братья в этом смысле,
Хоть не знакомы… – родственны по мысли!
***
И к лишней роскоши стремиться вам не нужно,
Дом – не музей, живите лучше дружно.
Во всем умеренность нужна и простота,
И радость мыслей… нравов чистота.
***
Душа имеет справедливость, доблесть, благость,
И соразмерность, чистоту, любовь и радость.
От смерти та душа спасется, что в любви,
В согласии дружеском… в гармонии семьи.
Прочитано 3341 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Интересно...Насколько я понял перевод "вольный",но всё равно любопытно и изложение хорошее. Комментарий автора: Скорее... вольный переклад переведённого... чуть "шлифанул" на свой лад. Спасибо за отзыв. С Праздником Рождества тебя, Олежек!
Ах, если б вечная любовь... - Людмила Солма *) Примечание в дополнение:
Фрагмент текста песни "Вечная весна"
Автор текста (слов): Шаферан И.
Композитор (музыка): Тухманов Д.
Для тех, кто утро будит голосами,
Кто видит мир влюбленными глазами,
Для тех, кто обойти готов полсвета,
Любимых повторяя имена,
Три месяца лето, три месяца осень,
Три месяца зима и вечная весна.