Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Да уж много приходится нам сражатся.Но главное сам на сам! Комментарий автора: Это нам кажется,что сам на сам.Бог незримо поборает за нас,ежли праведно,бишь правильно сражаемся:)Знаешь,притча есть о кресте.Может,и знаешь,но-расскажу.Некий человек устал-умаялся от жизни своей,взмолился Богу:"крест мой непосилен,слишком велик для меня,больше нежели снесть могу!"Бог в ответ:"хочешь,выбери себе сам крест,по силам?"и отвел в "хранилище" крестов сего человека-"выбирай!".тот огляделся-кресты-то разновеликие,и малые и побольше,любые.Выбрал,недолго думая,самый малый:"вот этот".Бог улыбнулся:"этот самый-и есть твой,и был твой".дай,Боже,нам вспоминать почаще об этом!
женя блох
2010-12-06 09:35:06
Аминь.Надо переложить на стихи.Каждому дает по силам.Просто,как маленькие дети мы часто говорим:"Я сам".
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php