Еще вчера твои стихи читали
Взахлеб, восторженно, с оценкой мастерства.
Сегодня тихо. Нынче все в печали,
Талант увял, опала вся листва.
Еще вчера тобою восхищались
И неофитам ставили в пример.
В то время две горы в одну срастались,
Не побоявшись участи химер.
Еще вчера тебя благословляли
Москва, Афон, далекий Джорданвилл,
А музы благосклонно заголяли
Свои окорочка. И ты творил...
И ты, как символ чудо-диалога,
Работать на два фронта успевал.
Не знаю, полагался ль ты на Бога,
Но, вижу, мзду исправно получал.
Ну вот он - символ... Славьтесь, иерархи!
В аду злорадствует безбожник Губельман,
Молчат колокола и канонархи,
Зато поскрипывает весело диван.
К чему винить того мастерового,
Что починить не смог твой потолок?
То всем известно и давно не ново:
Где пол кривой - какой в ремонте прок?
Здесь я закончу. По законам жанра,
Словами этими я должен был начать.
Чтоб сдобрить все щепотью кориандра
И крышкою добротно закатать.
Напрасно ты советами аскетов -
Отшельников Египта пренебрег.
Будь ты хоть величайшим из поэтов,
Не верь себе, пока не ляжешь в гроб!
Комментарий автора: Стихотворение посвящено одной нашумевшей персоне, которую называли символом объединения РПЦ МП И РПЦЗ, что тот человек благосклонно принимал на свой собственный счет. Пока за него не принялись те, кто любит, чтобы по счетам было оплачено...
Захар Зинзивер,
Германия
Божий я человек, православный. Откуда я- там меня уже нет, где я сейчас- все видят, где буду после- один Бог знает. e-mail автора:sinsiwer@rambler.ru
Прочитано 8524 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Уж не знаю о ком речь, но то, что написано замечательно - эт, точно, с чем и поздравляю! Помогай Бог. Комментарий автора: Горькие стихи. Не надо поздравлений. Лучше бы они не были написаны.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.